Autor
mi bibliografía
lengua inglesa
Poner unas letras

Indice FR

 

El LENGUAJE MATEMÀTICO

 

             En el transcurso de las conférencias que he hecho, a menudo me han planteado preguntas de este tipo: ?Pero de donde vienen estas representaciones?»,

«?Qué es Io que hace que alumnos o profésores tengan representaciones tan variadas?»,

«?Qué parte le corresponde a la sociedad en estas representaciones?»,

«?Cuàl es la del profésor?», etc.

             Es muy dificil dar una respuesta completamente satisfactoria a estas preguntas. Quisiera sin embargo atraer la atencion sobre dos aspectos al menos:

el aspecto social y el aspecto psicolôgico del origen de estas representaciones.

 

             Tomemos de nuevo el ejemplo de las matemàticas. Los matemàticos que a todo Io largo de la historia descubren nuevos conceptos les dan nombres que a menudo son tomados del vocabulario de la vida corriente.

             Estos términos técnicos tienen asf un doble sentido. No sé si estas selecciones se hacen siempre al azar o si son reflexionadas detenidamente, en todo caso son confirmadas por la sociedad.

             Miremos màs de cerca algunos de estos términos matemàticos- dan ya una idea de las fantasias sociales subyacentes a esta disciplina.

 

             El vocabulario matematico utiliza términos que designan a un conjunto de personas- binomio, clan, clase, pareja, familia, grupo, reunion, tribu; ... otros que tienen relacion con el cuerpo o sus funciones: Cardioide, cuerpo, deltoîde (mùsculo), extremidad, engendrado, cara, figura, frontal, generador, interior, matriz, ombligo, orbita regulado, tensor, trapecio, tronco; .. algunos otros expresan un limite te: pertenencia, limitado, cercado, compacto, exterior, cerrado, frontera, parte, vecindad...

             Por ultimo se encuentran muchos otros términos que traducen la idea de ruptura o que evocan el resultado de ésta: corte, descomponible, divisor, despuntado, fraccion, operaciôn, ruptura, seccion, secante, separado, resto, terminado, acabado, degenerado, catàstrofe... suficiente como para hacer una buena pelicula de terror, en la cual se presentaria por ejemplo

« La catàstrofe resultante de la operaciôn de un cuerpo degenerado, despuntado luego de la ruptura y cuyos restos separados son descomponibles»!!!

 

             Luego de esto, uno ya no se sorprenderà del siguiente diàlogo:

Paula - Ser Profesor de matemàticas era el deseo de mi padre, era su sueno.

 N - ? usted realizô el sueno de su padre.

P - Si, quizà alguien realice el mio; mi hermana parece que va a hacerlo; ella sigue estudios de medicina.

 N - ? Es ella quien realiza su sueno

P - Quizà, uno nunca sabe; no, bueno, ella no serà cirujano.

 N - ? usted le hubiera gustado ser cirujano?

P - Si, si...

 N - ?Para usted qué es un cirujano?

P - Para mi, es un tipo que hace operaciones.

 N - ?2 + 3 = 5?

P - No, no, operaciones con las manos. Para mi, el cirujano es aquel que està ante la tabla de operaciones.18

 N - ?Una tabla de operaciones!

 

(N.de la T. En francés se dice de la misma manera tabla de operationes y mesa de operationes : table d'operations.)

             Todos estos términos matemàticos quizà tengan un origen ignorado por sus autores, algunos en todo caso han provocado polémicas antes de ser adoptados: es el caso del término «catàstrofe».

             Senalan una cierta problemàtica que se pod ria acercar de Io que uno encuentra en los periôdicos.

             En efecto es alli igualmente donde se refleja esta representaciôn social de las matemàticas.

 

Articulacion de lo psicologico y de lo socia

 

 

 

Poner unas letras

Dirección correo electrónico

Comentarios

Autor
mi bibliografía
lengua inglesa
Poner unas letras

Indice FR